LITURGI
RAGAM BAHASA
Prolog:
Tuhan
menciptakan berbagai macam suku dan bahasa nya,untuk menjadikan kita satu di
dalam namaNya. Yang tertulis dalam,
NATS ALKITAB (YOHANES 3:16)
Bahasa
Karo:
Sabap bege
pengkelengi Dibata doni enda maka ibereikenna anakna si tonggal, gelah ola bene
ise pe si tek ibas ia, tapi dat kegeluhen sirasa lalap.
Bahasa
Simalungun:
Ai sonon do
parholong in atei ni Naibata bani dunia on, pala do anak ni sisada-sada ai
iberehon ase ulang magou sagala na porsaya Bani.
Bahasa
Batak Toba:
Ai songon on do
holong ni rohani Debata diportibion, pola do anak na nasasada I dilehon, asa
unang mago ganup akka na porsea di Ibana, asa hangoluan nasaleleng-leleng na di
Ibana.
Bahasa
Aceh:
Sabab po teu Allah lumpah that geugaseh keu manusia
lam donya nyoe, nyang kheueh gobnyan geubri aneuek gobnyan nyang tunggai,
mangat tieb-tieb ereueng nyang meuiman ubak gobnyan bana binasa, teuma meuteume,
udeb seujati dan keukai.
Bahasa Angkola:
Angke songon I
ma holong ni Debata di portibion jabat dilehon Ia anak na sasada I anso sude
halak na porsaya tu sia nada mago, tapi maruli di ngolu na manongtong.
Bahasa
Nias:
Si mano sa
wa’omasi lawangi nosi guli dana, no ibe’e nononia andro, si ha sambua, ena’o lo
tekkiko dozi samati chonia, ena’o so chora wa’auri si lo aetu.
Bahasa
Palembang:
Kerno besak nian
kasih-Nyo pado dunio, sehinggo siapo bae yang percayo pado-Nyo indak binaso,
tapi idup sepanjangan.
Bahasa
Sunda:
Karana kacida mikaasihna Allah ka alam dunya,
nepi ka masihkeun putra tunggal-Na, supaya sakur anu percaya ka Anjeunna ulah
binasa, tapi meunang hirup langgeng.
Bahasa Jawa:
Awitdene gusti
Allah anggone ngasihi marang jagad iku nganti masrahake kang putra
ontang-anting, supaya saben wong kang pracaya marang panjenengane aja nganti
nemu karusakan, nanging nduwenana urip langgeng.
Bahasa
Minangkabau:
Karano baitu
gadang kasiah Allah pado dunia-ko, sahinggo Tuhan Allah mangaruniakan anaknya
nan tungga itu, supayo satiok urang nan picayo kapadoNyo indak binaso,
malainkan baroleh iduik nan kaka.
Bahasa
China:
Santi ai sejeen
sen cek tang, tek tuksen sesakaki, tah menciato ik ciek senta tek puk cek misk
wang huan tek ijou san.
Bahasa
Jerman:
Denn also hat gott
die welt geliebt, da er seinen eingebornen sohn gab, auf da alle, die an ihn
glauben, night verloren werden, sondern das ewige leben haben.
Bahasa
Inggris:
For God so loved the world that he gave his one
and only son that who ever belives in him shall not perish bat have eternal
life.
Bahasa
Indonesia:
Karena begitu besar kasih Allah akan dunia ini
sehingga ia mengarunia kan Anak nya yang tunggal,supaya setiap orang yang
percaya kepadaNya tidak binasa melainkan beroleh hidup yang kekal.